David Foster Wallace vyvolává debaty i jedenáct let po smrti. Jak dnes kritici hodnotí jeho knihy?

David Foster Wallace (2006)
Podcasty, rozhovory, příběhy Další podcasty, rozhovory a příběhy David Foster Wallace (2006)

Brzy uplyne jedenáct let od smrti kultovního amerického spisovatele Davida Fostera Wallace. Jeho dílo stále vyvolává jak zájem čtenářů, tak i vzrušené debaty kritiků. V češtině před rokem poprvé vyšla jedna z jeho knih, Krátké rozhovory s odpornými muži. Především o ní, ale i o Wallaceově dalším díle a jeho životě jsme diskutovali s překladatelem Martinem Pokorným a publicistkou a scenáristkou Klárou Vlasákovou.

David Foster Wallace se v roce 2008 oběsil ve své garáži. Zanechal po sobě dvoustránkový dopis na rozloučenou a nedokončený rukopis svého posledního románu Pale King, tedy Bledý král. Především po něm ale zůstala nesmazatelná stopa na scéně současné americké beletrie. Jeho dílo dodnes vzbuzuje debaty a v mnohých kruzích je považováno za milník literární historie. „Pracuje s tématy, se kterými se potkáváme v období pozdního kapitalismu,“ říká publicistka Klára Vlasáková, a srovnává proto Wallace s esejistou Markem Fisherem, který ve svém díle také do hloubky analyzoval současnou populární kulturu a její dopady na společnost. „Konkrétně Odporné muže definují témata, která jsou pro Wallace typická. Povídky spojuje snaha obhájit sebe a svá životní rozhodnutí před okolím, ale i před sebou samým,“ vysvětluje.

Krátké rozhovory s odpornými muži – David Foster Wallace

Překladatel Martin Pokorný dodává, že dominantním tématem byla pro Wallace i sexualita. „Své knihy spíš skládá, než píše. Takže mají strukturou blíže spíš k moderní výtvarné instalaci než k románu nebo povídkám,“ rozebírá typický rys Wallaceovy tvorby. Jeden ze čtenářů dokonce v recenzi popsal své zážitky s knihou Krátké rozhovory s odpornými muži tak, že „když jsem to četl, tak jsem si připadal, jako bych bez pláštěnky a v nějakých příliš těsných botách v dešti procházel jakýmsi nekonečným předměstím“, a vzápětí dodal, že její překládání muselo být ještě horší. „Byla to strašná práce a každý, kdo tu knihu četl, pochopí, co tím myslím,“ potvrzuje tuto domněnku Pokorný. Navzdory náročnosti překladu o knize ale mluví nadšeně.

„Doporučila bych tu knihu všem, které zajímají velké posuny v literatuře. A zároveň si myslím, že je to hrozně zajímavý text pro čtenáře, které zajímá téma moci a otázka, jakou moc mám já nad textem a text nade mnou,“ konstatuje Klára Vlasáková.

Ve studiu jsme dlouho hovořili o Wallaceově obsesivní popisnosti, závislosti na zábavě i o pozdním kapitalismu v literatuře. Proč je čtení jeho knih, a zejména zatím nepřeloženého románu Infinite Jest, mnohými považováno za zásadní zkušenost? Poslechněte si celý záznam rozhovoru o tvorbě Davida Fostera Wallace s Klárou Vlasákovou a Martinem Pokorným.