Je každý z nás zázrakem? O románu Letnice s autorem Miroslavem Hlaučem

22. červenec 2024

Román Letnice, jehož první náklad už je v těchto dnech zcela rozebrán a do obchodů trh míří dotisk, uchvátil čtenáře i kritiky svým květnatým jazykem, nakažlivou radostí z fabulace a v neposlední řadě také samotným prostředím, ve kterém se odehrává. V novém Hergot!u byl hostem Miroslav Hlaučo, autor knihy.

Horské městečko, ve kterém lze rozmlouvat se sochami, rybami i lesní zvěří, kde v neděli vládne absolutní bezvětří a přes pole můžete projít, aniž byste polámali jediné stéblo, je místem jakoby vytrženým z koloběhu okolního světa. 20. století už ale začalo a je jen otázkou času, kdy dorazí až sem se svými výdobytky techniky a chladnou racionalitou. Vhodnější knihu pro prázdniny s Hergot!em bychom těžko hledali.

„Letnice jsou tom, jak se srovnat s příchodem čehokoliv nového,“ vysvětluje Hlaučo svou románovou prvotinu, „a také o tom, nakolik jsou zázraky potřeba. Jestli se nakonec zázraky neskrývají v upřímně žité každodennosti.“

Historický rámec přelomu století (využitý v Letnicích) je pro autora přitažlivý pro svou zjevnou podobnost s dobou současnou, plnou změn. Zrovna tak liturgické období od křesťanských Velikonoc do Letnic, tradičního svátku seslání Ducha Svatého, se stalo obrazem očekávání jakéhosi nového pochopení změny času. „Není to historický román ani nostalgie,“ dodává autor. „I když revolver, popisovaný v knize skutečně používala rakouská armáda a policejním prezidentem ve Vídni byl člověk, kterého zmiňuji,” uzavírá.

Jak zní nekanonická verze modlitby Otčenáš, kterou přeložil Metoděj Třiačtyřicátý ze Svatého Jiří? Jakou roli hrají v románu jména postav? A budou mít Letnice nějaké pokračování? Poslouchejte Hergot! s autorem Miroslavem Hlaučem.

Spustit audio

Související

Více z pořadu

Mohlo by vás zajímat

E-shop Českého rozhlasu

Kdo jste vy? Klára, nebo učitel?

Tereza Kostková, moderátorka ČRo Dvojka

jak_klara_obratila_na web.jpg

Jak Klára obrátila všechno vzhůru nohama

Koupit

Knížka režiséra a herce Jakuba Nvoty v překladu Terezy Kostkové předkládá malým i velkým čtenářům dialogy malé Kláry a učitele o světě, který se dá vnímat docela jinak, než jak se píše v učebnicích.