Show Henge bude na Lunchmeatu premiérou i derniérou zároveň, říká o exkluzivním vystoupení producent Fis
Jedním z hlavních taháků letošního ročníku pražského Lunchmeat festivalu bude sobotní vystoupení novozélandského producenta Fise s Lukášem Dřevjaným z kolektivu Lunchmeat. „Odprezentujeme Henge tak maximálně naživo, jak to jen bude možné,“ slibuje autor zvukové části Oliver Peryman aka Fis, se kterým jsme o exkluzivní audiovizuální show mluvili uprostřed jejích příprav.
„S lidmi z Lunchmeatu jsem se potkal loni na jaře na akci Story v Hranicích na Moravě, kde jsem také vystupoval. Záhy potom mě oslovili, jestli bych nesložil hudbu ke zhruba sedmiminutové projekci,“ vzpomíná Fis na zahájení spolupráce s kolektivem Lunchmeat. Výsledek s názvem Henge měl premiéru na festivalu Signal a i díky následným kladným reakcím se obě strany dohodly na jeho rozpracování, co se týče stopáže, do regulérního koncertního formátu, který bude k vidění na letošním ročníku Lunchmeat festivalu v pražském Studiu Hrdinů.
Výsledná spolupráce bude s největší pravděpodobností premiérou a derniérou zároveň. „Tahle konkrétní show se uskuteční jen jednou a ani nechci, aby se to opakovalo. Baví mě dělat věci, které jsou reakcí na konkrétní moment v danou chvíli, ke kterým se nemůžete znovu vrátit,“ říká Fis s tím, že na živém hraní ho nejvíc baví práce s překvapením a nutnost reagovat na nastalé situace. „Vědět na sto procent, co se přesně bude dít teď a co se stane za chvíli, to je jako být přivázaný na vodítku. Já chci mít na pódiu daleko větší svobodu.“
Jak si Fis užívá spolupráci s Lukášem během několikadenní rezidence předcházející vystoupení na Lunchmeat festivalu a čím je pro něj práce na projektu Henge výjimečná? Chystá se po spolupracích s Robem Thornem vydat zase nějakou vlastní sólovou práci? Poslechněte si celý rozhovor!
Více z pořadu
Mohlo by vás zajímat
E-shop Českého rozhlasu
Kdo jste vy? Klára, nebo učitel?
Tereza Kostková, moderátorka ČRo Dvojka


Jak Klára obrátila všechno vzhůru nohama
Knížka režiséra a herce Jakuba Nvoty v překladu Terezy Kostkové předkládá malým i velkým čtenářům dialogy malé Kláry a učitele o světě, který se dá vnímat docela jinak, než jak se píše v učebnicích.