O utrpení na polích s bavlnou zpívají česky Rangers, skladbu ale napsal písničkář zvaný LeadBelly

Při uvědomění si souvislostí je celkem úsměvné poslouchat hlasy budoucích promovaných inženýrů, kteří se z Rangers později změní v učesané Plavce, jak v roce 1970 zpívají (a skutečně výborně) o tom, že mají černou barvu kůže a trpí pod bičem utiskujících plantážníků.

Někdejší autoři bluesových nápěvů a spirituálů si hoře a strádání svých předků a souputníků ale nevymysleli. Viděli jej a někteří i prožívali. A napsali o tom smutně krásné písničky.

Pole s bavlnou či Bavlněná pole (v originálu Cotton Fields) jsou ozvěnou takových časů a písní. Jejich autorem je také černoch, legendární folkový a bluesový písničkář Huddie Ledbetter zvaný LeadBelly, který kromě toho, že měl za sebou téměř obvyklou minulost bluesových pionýrů (čítající i pobyty ve vězení), skládal a osobitě interpretoval řadu songů, které zlidověly a dodnes žijí svým vlastním životem.

Píseň v originálním znění v podání autora a českou coververzi můžete porovnat v rubrice Písničky z cizí kapsy.

autor: Martin Schuster | zdroj: Český rozhlas
Spustit audio

Související

Více z pořadu

E-shop Českého rozhlasu

Víte, kde spočívá náš společný ukrytý poklad? Blíž, než si myslíte!

Jan Rosák, moderátor

slovo_nad_zlato.jpg

Slovo nad zlato

Koupit

Víte, jaký vztah mají politici a policisté? Kde se vzalo slovo Vánoce? Za jaké slovo vděčí Turci husitům? Že se mladým paním původně zapalovalo něco úplně jiného než lýtka? Že segedínský guláš nemá se Segedínem nic společného a že známe na den přesně vznik slova dálnice? Takových objevů je plná knížka Slovo nad zlato. Tvoří ji výběr z rozhovorů moderátora Jana Rosáka s dřívějším ředitelem Ústavu pro jazyk český docentem Karlem Olivou, které vysílal Český rozhlas Dvojka.