Liberatura s Richardem Podaným

22. červen 2010
Liberatura

Hostem dalšího dílu Liberatury bude překladatel Richard Podaný, který byl oceněn Magnesií Literou 2010 za překlad knihy Davida Lodge Nejtišší trest. Je překladatel pouze spisovatelovým „pomocníkem“, který převede jeho dílo do jiného jazyka, nebo je sám také umělcem? Jaké nástrahy musel Richard Podaný překonávat při práci na oceněném překladu knihy Davida Lodge? A jakou knížku by nikdy nechtěl překládat?

Richard Podaný (1962) je současný český překladatel z angličtiny a francouzštiny, zaměřující se především na moderní prózu, často na scifi, překládá ale i poezii nebo komiks. Vystudoval žurnalistiku na Univerzitě Karlově, pracuje jako redaktor v nakladatelství a překladatel na volné noze. V roce 2005 získal hlavní tvůrčí odměnu v rámci Ceny Josefa Jungmanna, získal také několik cen za překlad fantasy a scifi děl. Přeložil například téměř kompletní dílo Chucka Palahniuka a několik děl Fredericka Forsytha. Je zakladatelem anticeny Koniáš, která se uděluje nejhorším překladům scifi. Za překlad knihy Nejtišší trest Davida Lodge byl oceněn cenou Magnesia Litera 2010.

autor: Karolína Demelová
Spustit audio

Více z pořadu

Mohlo by vás zajímat

E-shop Českého rozhlasu

Kdo jste vy? Klára, nebo učitel?

Tereza Kostková, moderátorka ČRo Dvojka

jak_klara_obratila_na web.jpg

Jak Klára obrátila všechno vzhůru nohama

Koupit

Knížka režiséra a herce Jakuba Nvoty v překladu Terezy Kostkové předkládá malým i velkým čtenářům dialogy malé Kláry a učitele o světě, který se dá vnímat docela jinak, než jak se píše v učebnicích.