Sin City 2: Ženská, pro kterou bych vraždil

00778076.png
00778076.png
Komiks Sin City si získal věhlas mezi širokou veřejností hlavně díky stejnojmennému filmu Roberta Rodrigueze. Na českých pultech se nedávno objevila novinka z této legendární série Franka Millera. Druhý díl s názvem "Ženská, pro kterou bych vraždil" vychází v novém českém překladu. Do rukou už ho dostal náš redaktor Ondřej Píša.

Hned v úvodu se vám přiznám, že dělat recenze na druhá vydání jakéhokoli díla se mi trochu příčí. Ale obratem musím dodat, že druhé vydání komiksového sešitu ze série Sin City s podtitulem Ženská, pro kterou bych vraždil si pozornost určitě zaslouží. Důvod? Nový překlad, o který se postarala Dana Krejčová.

00778059.jpeg

Frank Miller je bez diskuze mistrem svého žánru, osobně si v jeho komiksech cením dokonalých paradoxů: násilí se mísí s láskou, temné černobílé kresby jsou často doplňovány až poetickými texty. Jako by forma zpracování dokonale vystihovala samotné město hříchu Sin City. A právě zde je přínos nového překladu. K tomu, abyste si užili umění Franka Millera naplno, už nemusíte shánět anglicky pasné originály. Dana Krejčová připravila hodnotné čtení i pro neanglofonní české publikum.

Pokud jste první vydání nečetli, tak vám děj ještě ve stručnosti připomenu. V komiksu vystupuje postava obrovského zabijáka Marva, ve filmu ztvárněného Mickeym Rourkem. Ale hlavním aktérem je Dwight McCarthy. Po alkoholické eskapádě se snaží žít opět normální život, k čemuž mu má dopomoci jeho dávná láska. Ale to by nesměl bydlet v prohnilém, zlem prolezlém městě Sin City. Každý ví, že zde není pro city místo. V Sin City vládnou podlost, násilí a zbraně. Každá dobrá vlastnost je na škodu.

Co říci závěrem? Snad jen to, že když smícháte skvělou kresbu s kvalitním textem, vznikne vám vynikající komiks. A právě tato kritéria splňuje druhý díl série Sin City od Franka Millera: Ženská, pro kterou bych vraždil. Kéž by podobně dobrých českých překladů přibývalo. Některé komiksy si to určitě zaslouží.