Chyběl nám hmatatelný důkaz o holokaustu Romů, říká o novém komiksu ředitelka nakladatelství Kher

3. červen 2022

Sofii Taikonovou, romským jménem Žofi, odvezli už jako dítě do koncentračního tábora Auschwitz-Birkenau. Na rozdíl od zbytku své rodiny patřila mezi ty, kteří koncentrační tábor přežili. Ve svých 14 letech se na konci války za pomoci Červeného kříže dostala do Švédska. Její životní příběh teď v Česku vyšel v podobě komiksu Žofi Z-4515. Publikaci vydalo nakladatelství romské literatury Kher v oboustranném česko-romském vydání.

„Když jsme založili nakladatelství, tak nám ve společnosti chyběl hmatatelný důkaz, vyprávěný příjemnou formou, který by se zabýval holokaustem Romů. Aby to nebyla odborná publikace, které u nás ve skromném počtu vycházejí, ale abychom tím mohli podpořit společenskou debatu o tématu, která je teď nedostatečná. Chtěli jsme navrátit důstojnost romským přeživším,“ odůvodňuje vydání českého překladu komiksu o romském holokaustu Radka Patočková, ředitelka nakladatelství Kher.

Radka Patočková nakladatelství Kher

„Původně komiks vznikl ve Švédsku a byl určený pro starší děti a mládež. Nicméně i ve Švédsku předčil všechna očekávání a byl velmi sdílný i dospělým. Měli jsme pocit, že školám, nevládním organizacím i rodičům, kteří u nás nakupují knihy, chybí literatura pro děti. A to i takto těžká literatura. Volba přeložit komiks do češtiny a slovenské romštiny pro nás byla jasné rozhodnutí,“ vysvětluje Radka Patočková.

Ukázku z komiksu najdete zde.

Proč má komiksová kniha Žofi Z-4515 velmi minimalistickou grafiku obálky? A na jaké další publikace nakladatelství romské literatury se můžeme v nejbližší době těšit? Poslechněte si celý rozhovor s Radkou Patočkovou z nakladatelství Kher.

Spustit audio