Smutek z pomíjivosti věcí. Kosmický koráb Gurun Gurun letí na planetu リミックス
Fascinace japonskou experimentální hudbou a jakýmsi mícháním vysokého s nízkým vedla před téměř 15 lety k založení čtyřčlenného projektu Gurun Gurun. Letos v květnu vydali svou novinku リミックス, jejíž celý výtěžek z prodeje poputuje iniciativě Food Not Bombs. Špína se tak rozhodla vybudovat v malém sále divadla Alfred ve dvoře detašované studio a tři čtvrtiny kapely vyzpovídat, jak pracují na nových nahrávkách i co zažili na turné po Japonsku.
„Ani to vlastně neměla být kapela, Jára jen říkal, že budou nahrávat desku,“ říká Tomáš Procházka aka Federsel, jak vypadaly úplné začátky projektu Gurun Gurun. Jádro tvořili nejprve hudebníci Jára Tarnovski a Tomáš Knoflíček, kteří spolu působili už v projektu Miou Miou. Postupem času se přidali Federsel (B4, Wabi Experience) a Ondřej Ježek (OTK). Začal se odvíjet příběh jejich experimentální, dekonstruované elektronické tvorby, řízené změti zvuků, postavené především na živé improvizaci. „Pro mě je hraní s Gurunama především o tom poslouchat, co hrají ostatní,“ uzavírá Ondřej Ježek, jak vypadá jejich živé hraní.
Jejich druhá a dosud poslední deska Kon B vyšla před šesti lety u pražského nezávislého vydavatelství Silver Rocket. Objevila se na ní například japonská zpěvačka Cuushe, kterou Gurun Gurun pustili i ve Špíně. V době vydání Konu B vyrazili Gurun Gurun na několikadenní turné po Japonsku, kromě Cuushe s nimi vystupovala například zpěvačka Moskitoo a sdíleli, často velmi obskurní, koncertní prostory s hudebníkem Asunou. Probrali jsme proto jejich vztah k Japonsku, jeho svébytné estetice i hudbě a došlo i na střípky ze zmiňovaného turné. Detailní zážitky z něj si můžete připomenout na blogu Gurun Gurun Big In Japan.
Co všechno se dá zažít s Asunou na turné po Japonsku? Proč je jejich nová deska benefitem na iniciativu Food Not Bombs? Které krabičky a krabice si berou na koncerty a které nechávají doma? Vadí to, když přijde během setu výbuch? Podle jakého klíče vybírali remixy a mixy na novou desku? Co znamená vlastně její japonský název? A jak by se měla přejmenovat moderátorka Špíny Judita? Poslechněte si celý rozhovor s Gurun Gurun ze záznamu!
Více z pořadu
Mohlo by vás zajímat
E-shop Českého rozhlasu
Víte, kde spočívá náš společný ukrytý poklad? Blíž, než si myslíte!
Jan Rosák, moderátor
Slovo nad zlato
Víte, jaký vztah mají politici a policisté? Kde se vzalo slovo Vánoce? Za jaké slovo vděčí Turci husitům? Že se mladým paním původně zapalovalo něco úplně jiného než lýtka? Že segedínský guláš nemá se Segedínem nic společného a že známe na den přesně vznik slova dálnice? Takových objevů je plná knížka Slovo nad zlato. Tvoří ji výběr z rozhovorů moderátora Jana Rosáka s dřívějším ředitelem Ústavu pro jazyk český docentem Karlem Olivou, které vysílal Český rozhlas Dvojka.