Prolomit vlny: Česká média dělají z uprchlíků nájezdníky s iPhony

12. červen 2015

Takových jako ona je víc, čtyřiadvacetiletou Wegasi Nabiat ale díky fotkám v médiích znají lidé po světě jménem. Obraz Antonise Deligiorgise, který Eritrejku vylovil z moře poté, co se málem utopila při ztroskotání lodi s uprchlíky u Rhodosu, se stal symbolem řeckého hrdinství – ochoty chovat se k běžencům jako k lidským bytostem. V českém mediálním prostředí je však pro zprávy o solidaritě s uprchlíky jen velmi malý prostor. Sama média zobrazují pasažéry přeplněných uprchlických lodí jako odosobněnou masu. V některých případech odosobněnou masu nájezdníků s posledními modely iPhonů v rukách.

Česká média dubnovou zprávu o záchraně mladé Eritrejky až na výjimky ignorovala. Antonis Deligiorgis je bezpochyby hrdina, v českém prostředí ale jeho čin nikdo rozebírat nebude. O uprchlících se většinou informuje „vyváženě“, nebo jako nedávno v Týdnu. Rozhovor s Řekem z Kosu, který za větší zátěž pro ostrov považuje nájezdy britských turistů než lodě s uprchlíky a texty o „běženci kazícím prázdninovou atmosféru“ na ostrově má za škodlivou mediální kauzu, magazín opatřil vykonstruovaným titulkem „Typický běženec? Vylodí se z bárky z iPhonem v ruce“. Řek v rozhovoru nepopisuje typického běžence, ale politické utečence ze Sýrie, kteří podle něho mají „pádný důvod hledat azyl, když v jejich zemi zuří válka“. Co ale psát do novin v zemi, kde pro ministra vnitra je „potápění lodí u břehů Libye jednou z možností“. V rozhovoru pro Novinky.cz, který se mimo jiné týká potenciálního zavedení kvót pro uprchlíky, argumentuje Milan Chovanec například Saúdskou Arábií. „Velmi těžko bychom vysvětlovali vlastním obyvatelům, že v době, kdy Saúdská Arábie staví kolem svých hranic plot, sem chceme bez debaty ve společnosti přijímat uprchlíky.“

Mantinely českého prostoru pro debatu o uprchlících jsou tak posunuty kamsi, kde se v první řadě mluví o ochraně nás samotných, popřípadě o zbytečném pocitu viny, kterým Evropa trpí kvůli kolonialismu. „K omezení přistěhovalectví je především třeba zavrhnout všechny sebemrskačské výmysly o vině Evropanů za kolonialismus a o potřebě ji odčinit,“ píše v textu Mýty o imigrantech v příloze Lidových novin Česká pozice ekonom Pavel Kohout. Ujišťování se, že za „jejich“ problémy přece nemůžeme, a hledání důkazů, proč si běženci pohodlí naší země nezaslouží, jsou hlavním tématem.

03405768.jpeg

Pozoruhodné je, jak si Kohout v textu o potřebě Evropy omezit sociální stát, který podle něho ničí ekonomiku a přitahuje migranty, představuje ideální komunikaci s potenciálními nově příchozími obyvateli. Sepsal pro ně dokonce jakási pravidla svého ideálního světa: „Vítejte v Evropě, jež vám nabízí šanci změnit svůj život, budete-li spolupracovat. Ne, nedostanete žádné dávky ani ubytování zdarma. Postarejte se o sebe stejně jako imigranti do USA v 19. století. Můžete se ucházet o práci ve speciálních ekonomických zónách, kde neplatí evropské zákony o minimální mzdě. (…) Zájemci o provozování džihádu, čelem vzad, jste na špatné adrese.“

V závěru textu autor vyslovuje domněnku, že za všechno může politická korektnost, nové evropské pseudonáboženství. „Kánon této víry hlásá, že všechny kultury jsou si rovny a že Evropa se svou tisíciletou historií kultury a vědy se nemá vyvyšovat nad země, které buď nikdy neměly žádnou kulturu, nebo si ji zničily,“ píše Kohout. Verdikt je tedy jasný: dějiny evropské kultury pamatovat, kolonialismus zapomenout.

03368456.jpeg

Textů, které se zabývají nutností Evropy bránit se „nájezdníkům s iPhony“, je v českých nejčtenějších médiích slušný výběr. Pro některé novináře a intelektuály zřejmě není blouznivá ani představa stavění zdí na hranicích. Hledáme-li hrdinu dneška, Antonise Deligiorgise české mediální prostředí do debaty nenominuje. Zachraňováním uprchlíků se u nás nezavděčíte.

Spustit audio

Více z pořadu

Mohlo by vás zajímat

E-shop Českého rozhlasu

Kdo jste vy? Klára, nebo učitel?

Tereza Kostková, moderátorka ČRo Dvojka

jak_klara_obratila_na web.jpg

Jak Klára obrátila všechno vzhůru nohama

Koupit

Knížka režiséra a herce Jakuba Nvoty v překladu Terezy Kostkové předkládá malým i velkým čtenářům dialogy malé Kláry a učitele o světě, který se dá vnímat docela jinak, než jak se píše v učebnicích.