Muži nenávidí ženy a ženy nenávidí muže. Román Červotoč je strhující výpovědí moderního Španělska
Feministický horor. Tak nakladatelé popisují španělský román Červotoč autorky Layly Martínez, který na začátku roku vyšel v českém překladu Blanky Stárkové. Právě ona a novinář Tomáš Trněný si přišli do Litu o „španělské senzaci“ popovídat.
„Je to román o pomstě, o zášti, o nenávisti,“ říká v úvodu Blanka Stárková. Podle Tomáše Trněného je Červotoč také o nenávisti vůči ženám. „A taky o nenávisti žen k mužům,“ doplňuje ho překladatelka.
Román vypráví dva lidské hlasy – babičky a vnučky, a také jednoho nelidského – tedy domu, ve kterém tato rodina po pokolení žije. Fragmenty příběhů nám napovídají, že se v ději pravděpodobně ocitáme kolem roku 1979-1980, ale některé náznaky ukazují až do devadesátých let a vrací se až do období španělské občanské války ve třicátých letech.
„Text je tématem španělské občanské války prosycený. Je tam spoustu mrtvých, někde zabitých, zastřelených, zakopaných. Ti jsou všichni v románu stále přítomni. To je svědomí a minulost, která stále proniká do přítomnosti,“ říká v Litu Blanka Stárková.
Červotoč se zarývá i do tématu postavení žen ve španělské historii, která má své dopady až do současnosti. „Román nám říká, že svoboda žen a mužů je značně odlišná,“ dodává Tomáš Trněný.
Má být východiskem útlaku nenávist a násilí? Jaké měly postavení ženy ve Frankistickém Španělsku? Jak se román Blance Stárkové překládal a proč je v něm jazyk tak důležitý a strhující? Poslechněte si novou epizodu podcastu Lit.
Související
-
Stárnoucí bílí muži v sobě hromadí nezpracované emoce, říká spisovatelka Iva Hadj Moussa
Jak porozumět stárnoucím bílým mužům a najít k nim sympatie? Možná pomůže nový román spisovatelky a psychoterapeutky Ivy Hadj Moussa. Jmenuje se Těžké duše.
-
Děti z devadesátek spojuje problém s otcem a anorexie z Top dívky, říká komiksová autorka Jislová
„Samotnou mě překvapilo, jak je příběh generační,“ přiznává v nové epizodě podcastu Lit komiksová autorka a ilustrátorka Štěpánka Jislová.
-
Queer literatura má za sebou svůj coming out. Vystřídá někdy trauma štěstí?
Na Den svatého Valentýna natáčeli moderátoři podcastu Lit vůbec poprvé před živým publikem v knihkupectví Knihobot na Praze 7.
Více z pořadu
Mohlo by vás zajímat
E-shop Českého rozhlasu
Víte, kde spočívá náš společný ukrytý poklad? Blíž, než si myslíte!
Jan Rosák, moderátor
Slovo nad zlato
Víte, jaký vztah mají politici a policisté? Kde se vzalo slovo Vánoce? Za jaké slovo vděčí Turci husitům? Že se mladým paním původně zapalovalo něco úplně jiného než lýtka? Že segedínský guláš nemá se Segedínem nic společného a že známe na den přesně vznik slova dálnice? Takových objevů je plná knížka Slovo nad zlato. Tvoří ji výběr z rozhovorů moderátora Jana Rosáka s dřívějším ředitelem Ústavu pro jazyk český docentem Karlem Olivou, které vysílal Český rozhlas Dvojka.